Novel Trans- lation

German is the biggest language on the european continent, spoken as a native language by around 90 million people. If you add all those who speak it as a foreign language as well, that number becomes almost 200 million people worldwide! Every year, about 90,000 books are published on the German-language market, making it the world's third biggest language for book publishing. If you wish to participate in this huge market, you’ve come to the right place.

A good novel translation involves much more than just correctly transcribing words into the chosen foreign language. It is about grasping cultural differences, a sense of rhythm and harmony, and conveying sensory impressions and feelings. Such a translation requires a person with a deep-rooted intercultural understanding, experience in writing itself, and a passion for linguistic expression.

non-fiction texts Test translation Prices and process About me

Member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works (Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V.).
National Section of Translators in the Association of German Writers (VS) in ver.di